关注“北极光翻译”
学习英语,领悟翻译,沟通世界!
翻译服务
北极光翻译
提供以下翻译服务
社科论文;政府文件;文学艺术;网站宣传
旅游美食;时政新闻;法律合同;各种证件
翻译备考 | 关键词汉译英 关键词
点击标题直接进入
001 | "折腾" 与“不折腾”
002 | “潜规则”
003 | “发烧”与“发烧友”
004 | "追星族"
005 | "春雨贵如油"
006 | "民生"
007 | "出轨"
008 | "盘点"
009 | "第一时间"
010 | "小康社会"
011 | "拼车"
012 | "第三者"
013 | "漫游"“漫游费”
014 | "抵制"“封杀”
015 | "申报"
016 | "八卦"
017 | "飙升"
018 | "曝光"
019 | "上市"
020 | "代言"
021 | "着陆"
022 | “封口费”
023 | "泛滥"
024 | "妖魔化"
025 | "房奴"
026 | "架子"
027 | "忽悠"
028 | "接轨"
029 | "恶搞"
030 | "造假"
031 | "作秀"
032 | "泡沫"
033 | "包袱"
034 | "清除小广告 "
035 | "形象"
036 | "架子"
037 | "枪手"
038 | "领养"
039 | "抄底"
040| "领养"
041|“疏导”
042 |“空巢老人”
042 |“ 啃老族”
043 |“ 炒股”
044 |“ 护航”
045 |“主持人”
046 |“违章”
047 |“草根”
048 |“高考”
049 |“两岸”
050 | 十九大关键词
《中国关键词》英译实践探微
推荐阅读
语料库分享系列 29 | 2012-2019年博鳌亚洲论坛中国领导人讲话合集
语料库分享系列 28 | 2019年“两会”专辑记忆库
语料库分享系列 27 | 粤港澳大湾区发展规划纲要
语料库分享系列 26 | 2007-2019年达沃斯世界经济论坛语料库
语料库分享系列25 | 中国国际发展合作语料库
语料库分享系列24 句对齐| 2018年5月1日-12月11日外交部例行记者会
语料库分享系列23 | 习近平主席2012-2018年12月讲话文章合集
语料库分享系列22 | 李克强总理2013-2018年讲话合集
语料库分享系列21 | 《关于中美经贸摩擦的事实与中方立场》
语料库分享系列二十 | 2018年5月1日-7月15日外交部例行记者会
语料库分享系列十九 | 《中国共产党党章》
语料库分享系列十八 | 医学类术语记忆库
语料库分享系列十七 | 工程类 | 船舶、化学、机械、石油、水利水电
语料库分享系列十六 | “一带一路”双语数据库
语料库分享系列十五 | 2018年政府工作报告
语料库分享系列十四 | 2018年总理答记者问
语料库分享系列十三 | 2014-2018年王毅答记者问
语料库分享系列十二 | 27万字 鲁迅作品集
语料库分享系列十一 | 中国现当代散文诗歌
语料库分享系列十 | 105万字《邓小平文选》
语料库分享系列九 | 毛泽东诗词37首
语料库分享系列八 | 十五大—十九大报告
语料库分享系列七 | 181万字《毛泽东选集》
语料库分享系列六 | 十九大报告
语料库分享系列五 | 351万字 法律文献类双语语料库
语料库分享系列四 | 上千万双语语料库
语料库分享系列三 | 15万字 | 3000条记忆库
语料库分享系列二 | 15万字
翻译必备 | 公共服务领域英文译写规范
重磅 | 语料库分享系列一 | 1122万
合辑 | 双语语料库下载
合辑 1 | 双语美文 001-030
合辑 2 | 双语美文 031-050
合辑 1 | 翻译备考 | 关键词汉译英001-020
合辑 2 | 翻译备考 | 关键词汉译英 021-039
合辑 | Speak English Like An American (01-25)
语料库 | 财经金融类语料库
2017年政府工作报告
2017年李克强答记者问
语料库 | 中英对照 | 政府工作报告
翻译技术 | 如何做原文与译文对照格式?
法律翻译 | 180万字200部法律条例语料库分享
翻译技术 | Search and Replace 翻译必备神器
【语料库】医学类中英对照词汇整理
【实用技术】如何把长段音频切割成几小段音频
【语料库】机械类词汇下载
【语料库下载】地名、人名、机构名的翻译
干货来了:BBC经典纪录片《美丽中国》Wild China
篇篇有干货,天天有惊喜
点赞是鼓励,分享增知识!
长按以下二维码
欢迎关注“北极光翻译”
长按以下二维码@小编
投稿&合作:563730218@qq.com
点击左下角【阅读原文】发现更多惊喜
文章有问题?点此查看未经处理的缓存